Translation of "lo ammetto" in English


How to use "lo ammetto" in sentences:

Lo ammetto, sono battuto, ma solo perché sono in ansia.
I admit, I'm licked. But it's only because I'm worried.
Lo ammetto, divenni geloso quando seppi cosa dicevano di lui.
I admit, I was jealous when I heard the tales they told about him.
A volte ho le idee un po' confuse, lo ammetto.
Sometimes my thinking is a little muddy, I accept that.
È, lo ammetto, un uomo importante.
He is, I admit, an important man.
Sono spaventato a morte, lo ammetto.
This thing scares the hell out of me.
Lo ammetto, è stata una buona idea.
Okay, so I'll admit this was a good idea.
Lo ammetto, forse ho esagerato un pochino.
Okay, maybe I did overdo it just a bit.
Lo ammetto, ho aggiunto qualcosa che forse non si abbina al cumino.
I admit I added something to yours, perhaps it's clashing with the cumin.
Fu una mossa ae'e'ardata. lo ammetto.
It was a bold move, I admit.
Lo ammetto, un po' la usavo.
All right, maybe a little bit.
"Si, meriterò anche morte e inferno, lo ammetto, ma conosco uno che ha sofferto e si è immolato per i miei peccati."
"I admit that I deserve death and hell. What of it? "For I know One who suffered and made satisfaction in my behalf.
Anche se, lo ammetto, è un po' bruttino.
Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. All right.
Lo ammetto, baciare Rita è stato interessante.
I'll admit, making out with Rita was... interesting.
E prima che tu mi stacchi la testa, lo ammetto... lo so... non avrei dovuto portarlo a casa.
And before you bite my head off, I admit-- I know- - I never should have taken it home.
Lo ammetto, ero un po' sorpreso.
I was a little surprised, I have to admit.
Lo ammetto, il mio cuore ha accelerato un pochino.
I'll admit, my heart's beating a little fast.
È stata colpa mia, lo ammetto.
That was on me. I take that.
E lo ammetto... ho aiutato tuo figlio a essere ammesso, nella speranza che ricambiassi il favore.
And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor.
Lo ammetto, in qualunque altra circostanza, sarebbe stato molto eccitante.
I admit, under any other circumstances, this would be a major turn-on.
Ok, bene, lo ammetto, E' pazza.
Okay, fine. I admit it. She's crazy.
Lo ammetto, volare mi piace, ma qui sembra di essere in prima classe.
I gotta admit, flying is nice, but this is riding in style.
Sei un osso duro, lo ammetto.
You certainly are hard to get rid of, I'll say that.
Una crisi che ho creato io stesso, lo ammetto.
Admittedly, a crisis of my own making.
Lo ammetto, il pallone radiosonda non e' stata una cattiva idea.
So the balloon beacon wasn't a bad idea.
Abbiamo trovato delle connessioni tra le vittime, di cui, lo ammetto, non mi sarei mai accorta.
We've established connections between victims that, I freely admit, I could never have seen.
Lo ammetto, - ho questa convinzione.
I admit I do hold that belief.
Lo ammetto, ero invidiosa quando parlavamo al telefono.
You know, I admit to being a little jealous when we talk.
Ok, sono stato uno stronzo, lo ammetto.
Okay, I was an asshole. I can admit that.
Ho rubato i soldi, lo ammetto.
I stole the money. I admit it.
Di solito non lo ammetto, ma si'.
I don't usually admit it, but yeah.
Quando mi hai detto che eri incinta, lo ammetto ero fottutamente spaventato.
When you told me you were pregnant, I admit I was scared as shit.
Ma lo ammetto che guardo il suo facebook ogni giorno per vedere se esce con qualcuna, cosa cosi' patetica.
Admittedly I do check his Facebook like every day to see if he's dating somebody new, which is so pathetic.
Tipica crociata dell'idiota, lo ammetto, ma non sono mai stato in grado di rifiutare niente a tua moglie.
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.
Se lo ammetto... se lo penso anche per un secondo... come mi fa apparire?
If I admit it, if I even thought it for just a second... What does that say about me?
Lo ammetto, quando me l'ha portata non pensavo di poterla recuperare.
Gotta say, when you first brought her in, I had my doubts.
Glinda se l'è cavata molto bene oggi, lo ammetto.
Glinda did very well for herself today, I'll admit.
Lo ammetto, aereo agricolo, sei un tipo gentile.
Well, I gotta say, crop duster, you are a nice guy.
Lo ammetto, quando stavo in prima elementare mi dicevano che parlavo troppo, e lo faccio tuttora.
But I've got to say, in first grade, they said I talked too much, and now I still can.
La loro saggezza collettiva è molto più grande della mia, e io lo ammetto apertamente con loro.
Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
Lo ammetto: è un cosa un po' esagerata.
Now it's a little extreme, I admit.
Ogni tanto, lo ammetto, occasionalmente ci faccio anche qualche chiamata.
Every now and then, I admit that I complete a phone call on it occasionally.
Lo ammetto, penso a me stessa a otto anni, ma penso anche a questa storia che ho sentito nei notiziari.
Now I'm thinking of myself at eight, I concede, but I'm also thinking of this story I heard on the news.
Lo ammetto, era prima dei social media, ma la gente poteva comunque commentare online, mandare per email storie, e, ovviamente, anche battute crudeli.
Granted, it was before social media, but people could still comment online, e-mail stories, and, of course, e-mail cruel jokes.
(Risate) (Applausi) Linus Torvalds: Lo ammetto, non sembra un granché.
(Laughter) (Applause) Linus Torvalds: It really doesn't look like much.
E garantisco, le conseguenze sarebbero brutte scegliendo diversamente, lo ammetto.
And granted, there may be horrible consequences for making different choices, I will give you that.
Ora, tutto quello che vi ho raccontato, lo ammetto, è abbastanza sconfortante.
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening.
1.4192409515381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?